مقارنة جميلة بين أبيات بشار بن برد وكَافْ ولد أَوّاهْ في الغزل

سبت, 09/09/2023 - 16:26

وإذا التقينا والعيونُ روامــقٌ صـمَت اللِّسانُ وطرفُها يتكلَّـمُ

تشكوا فأفهَمُ ما تقولُ بطرفِها ويردُّ طرفـي مثـل ذاكَ فتفهـم

                             بشار بن برد

 

 

لَيــنْ انَّـلْـگَـ ذِي الِّ مــجبــول:: اعليــــها ، فَــمْ انــعود أَبْكَمْ:: مـــن عينيـــها نـفهـم شِتْگُـــول:: أومـــن عَـيْـنِـيّ هِـيَّ تَـفْـهَمْ::

 

                         محمد سالم ولد أواه التار

 

أبدع صديقي محمدسالم ولد أوّاه في ترجمة ابيات الشاعر بشار بن برد بدقّة وسلاسة.. 

 

ولكن القاسم المشترك بينهما ليس رصانة القريض فحسب بل إنهما يلتقيان في سعة الخيال والابتعاد عن الواقعية وهذا من محسنات الشعر فأملحُ الشعرِ أكذبه 

 

أما بشار بن برد بْنْ يَرْجُوخْ اَلْعَقِيلِي البصري فقد وُلدَ أعمى مشحُّو العافية وهو من الشعرآء المطبوعين فيا عجباً أي شيءٍ سيفهمه بشار رحمه الله من طرفها وعن أي نظرات يتحدث .. وهو إكُوصْ 

 

وأما صديقي ولد أوّاه فهو الذي يقول فيه أحدُهم : 

 

عزّه يبغيها ول أوّاه:: ومريم يبغيها وابّيهَ:: 

يبغيها واعويشَ والنّاهْ:: يبغيهم وآمي يبغيهَ:: 

 

السؤال المطروح : من كان يقصد ول أوّاه .. ومن التي كان يتبتّل في محرابها في ذلك الوقت 

 

وبعيداً عن اجّوغة هذا إبداع حقيقي تبارك الله ولا غروَ … 

 

لا يفضضِ الله فاك .. 

 

من صفحة المدون : 

 

Wel Edada Abdalla

  

         

بحث