أصل تسمية نواكشوط/ عالي محمد ولد ابنو

سبت, 07/01/2023 - 12:38

عن كلمة "انواكشوط" ..

حدثني العميد الصحفي الكبير المختار ولد لسان الدين؛ أطال الله بقاءه ومتعه بوافر الصحة والعافية، وهو أحد كبار الرعيل الأول من رواد الصحافة العربية في البلد والذين نهضوا بها لتحتل الصدارة وتتبوأ المكانة التي وصلت لها اليوم بعد أن كانت اللغة الفرنسية مسيطرة على كل شيء.

والعميد المختار نشأ في وسط اجتماعي يتحدث اللغة البربرية كلغة تواصل مجتمعي، ويتقن اللغة العربية كلغةِ دين وعلم، وهذا الوسط نفسه كان يعتبر التحدث باللهجة الحسانية فعلا خارج الذوق والأخلاق خصوصا أمام كبار السن والوجهاء؛ وهذه الثنائية اللغوية جعلت الأستاذ المختار ولد لسان الدين خير معجم للترجمة بين اللغتين العربية والبربرية المحلية.

قال المختار ولد لسان الدين إن:

العبارة البربرية "انْ" و"انوا" ترجمتها العربية "ذو"، ومؤنثها "تن"، و"تنوا".

والعبارة آگشوط" هي تحريف للعبارة "آگشوظ" وتعني نوعا المحار شكله مخروطي.

وكان قد حدثني زميل دراسة من أنبغ الذين عرفتهم في حياتي يدعى محمدن ولد آبلاهي -الثاني وطنيا على شعبة باكالوريا الرياضيات عام 1997 والأول وطنيا على شعبة باكالوريا العلوم عام 2001- نشأ هو الآخر في أسرة علم وفقه ونحو كانت تنحدث البربرية كلغة تواصل مجتمعي والعربية كلغة دين وعلم قال إن "ان" أداة نسبة والفرق بينها وبين "انوا" هو أن الواو في الأخيرة أداة وقاية تعمل عمل نون الوقاية حين يكون المنسوب له مذكرا بادئا بداة التذكير البربرية "آ" فبدلا من نقول "ان آگشوط" و"ان آمغار" و"ان آذيبو" و"أن آگروي" نقول "انواگشوط" و"انوامغار" و"انواذيبو" و"انواگروي".

ما يعني أن معنى "انواگشوط" هو "ذو المحار" .

وحدثتني والدتني فاطمة بنت عبد الحي أطال الله بقاءها ومتعها بوافر الصحة والعافية وقرة العين، وهي من أوائل سكان نواكشوط والذين عاصروا تطوره وتمدده؛ قالت إن "انواگشوط" هو حاسي كان بمنطقة "كرفور ولد اماه" وإن هناك حاسيا آخر يسمى "احسي لمحار" كان يوجد قرب منطقة "بيت اپوليس" بمقاطعة عرفات. 

بالمناسبة على الدولة أن تعيد الإعتبار لزميلي النابغة الكبير محمدن ولد آبلاهي الذي أهملته وأهملت معه نوابغ كثر كان بإمكانهم النهوض بالبلد لو وُضعوا في الأماكن التي تناسبهم.

 

تدوينة بقلم الاعلامي 

Aly Mohamed Ould Ebnou

  

        

بحث