"يوميات كافكا" يصدر عن مشروع "كلمة" للترجمة

اثنين, 29/07/2019 - 13:51

أصدر مشروع كلمة للترجمة  في دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبي مؤخرا كتابًا جديدا بعنوان “يوميات كافكا: 1910-1923” للكاتب ستيفن كونور، نقله إلى العربية المترجم والناقد الأردني الدكتور خليل الشيخ.

يتناول الكتاب تفاصيل حياة كافكا الذي شرع منذ أوائل الثلث الثاني من عام 1910 -وهو في عمر السابعة والعشرين- في كتابة يومياته، ومن ثم توقف عن كتابتها في الثاني من يوليو عام 1923 وهو على أبواب الـ40 عاما.

تكمن قيمة يوميات كافكا في كونها تمثل نصًا شارحا لنصوصه السردية الأخرى، يضيء عوالمها ويفسر غوامضها ويبين طبيعة ولادة بعضها.

وفي كل الأحوال، يوميات كافكا تبين طبيعة أزمات العالم الكافكاوي وما فيه من اضطراب وإحساس باللاجدوى فضلاً عن أنّ التدرج فيها يكشف ما طرأ على هذا العالم من تحولات، وإن كانت كل حركة في اليوميات تتم في إطار ثوابت ذلك العالم المحكوم بالعجز وعبثية الوجود، لكن كل هذا الشعور بالاغتراب والإحساس بالفجيعة والقلق الوجودي العميق، كان يثير مسألة الهوية التي برع كافكا في التعبير عن إشكالاتها الكثيرة التي كان يعيشها على شتى المستويات.

       

بحث